որ Էնն Աստուած աստ բազմեցաւ:
Խաղաղութեան ձայն հնչեցաւ,
սուրբ ողջունիս հրաման տուաւ:
Եկեղեցիս մի անձն եղև,
համբոյրս յօդ լրման տուաւ:
Թշնամութիւնն հեռացաւ,
սէրն ընդհանուրս սփռեցաւ:
Արդ, պաշտօնեայք, բարձեալ զձայն,
տուք օրհնութիւն ի մի բերան,
միասնական Աստուածութեան
որում սրովբէքն են սրբաբան:
Vor Enn Asdvádz ásd pazmetsáv.
Jaghaghutián tzáin hênchetsáv,
surp voghchunís hramán dêváv.
Iegueghetsís mi ántzn ieghév,
hampúirês hot lêrmán dêváv.
Têshnamutiúnn heratsáv,
sérn ênt hanúrs sêpretsáv.
Art, bashdoniáik, partziál ztzáin,
duk orhnutiún i mi perán,
miasnagán Asdvadzutián
vorúm srovpékên ién sêrpapán.
entre nosotros;
Dios mismo está aquí.
Se oyó la voz que
pregona la paz
y la orden de dar
el beso santo.
La Iglesia se hizo
un solo cuerpo;
el beso se dio
como lazo de esta unidad.
La enemistad fue alejada
y el amor fue esparcido entre nosotros.
Ahora, oh ministros, eleven
sus voces y canten al unísono
las alabanzas al Dios Único.
A Él lo alaban los Serafines.
El saludo de la Paz (Vojchúin - Ողջոյն)
🔹 El saludo o beso de la Paz, se da antes del Sacrificio propiamente dicho, siguiendo el consejo bíblico que dice que antes de ofrecer el sacrificio debes reconciliarte con tu hermano (Mt. 5, 23-24)
🔹 El saludo de la paz se transmite desde el altar, simbolizando la paz de Dios que viene desde lo alto.
🔹 No se saludan todos en forma simultánea: primero lo hacen los ministros del altar, luego bajan dos de ellos y van transmitiendo la paz a la primera persona de cada hilera de bancos, la cual hace lo mismo con quien tiene al lado, y así sucesivamente.
El que transmite el saludo le dice a su compañero en armenio:
-Քրիստոս ծնաւ և յայտնեցաւ, Krisdós dznáv iév haidnetsáv, - Cristo nació y se manifestó entre nosotros,
y éste le responde:
-Օրհնեալ է յայտնութիւնը Քրիստոսի. Orhniál e haidnutiunê Krisdosí. - Bendita es la manifestación de Cristo.